未来时你见多了,可你见过这样的句式吗?
I will be waiting for you.
I will be leaving here.
这两句句子也是表示将来会做什么,
但为什么不说will do而说will be doing?
带着这样的疑问,我们来听听一首由Shawn Mendes
演唱的“有毒”英语歌曲《Stitches》。
因为歌曲中的一句歌词就是:
I'll be needing stitches
这首歌有毒,因为他太好听又洗脑,当年一经推出便荣登UK单曲榜第二。现在,我们一起来回味下吧!
SHAWN MENDES LYRICS
"Stitches"
I thought that I'd been hurt before
But no one's ever left me quite this sore
Your words cut deeper than a knife
Now I need someone to breathe me back to life
Got a feeling that I'm going under
But I know that I'll make it out alive
If I quit calling you my lover
Move on
You watch me bleed until I can't breathe
Shaking, falling onto my knees
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
Tripping over myself
Aching, begging you to come help
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
Just like a moth drawn to a flame
Oh, you lured me in, I couldn't sense the pain
Your bitter heart cold to the touch
Now I'm gonna reap what I sow
I'm left seeing red on my own
Got a feeling that I'm going under
But I know that I'll make it out alive
If I quit calling you my lover
Move on
You watch me bleed until I can't breathe
Shaking, falling onto my knees
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
Tripping over myself,
Aching, begging you to come help
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
[x3:]
Needle and the thread,
Gotta get you out of my head
Needle and the thread,
Gonna wind up dead
Needle and the thread,
Gotta get you out of my head, get you out of my head
You watch me bleed until I can't breathe
Shaking, falling onto my knees (falling on my knees)
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches (and I'll be needing stitches)
Tripping over myself,
Aching, begging you to come help (begging, "Baby, please.")
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
(And now that)
I'm without your kisses
I'll be needing stitches
(And now that)
I'm without your kisses
I'll be needing stitches
听完歌曲后,被“I'll be needing stitches”洗脑的在评论区打1,没有被洗脑的在评论区打2。
“I'll be needing stitches… needing stitches… stitches”
洗脑之余,别忘记will be doing的句式了。现在我们来看看这究竟是什么意思吧。
在英语里,will be doing用来表示在未来注定或被决定发生的事情。无论从语气还是可能性上来说都比will do要强烈得多。
我们结合中文来具体看一下:
I’ll need stitches.
我会需要缝合伤口
(结果遇上新欢,又不心痛了)
I’ll be needing stitches.
我一定会需要缝合伤口
(我很肯定,因为我很专一)
I will wait for you.
我会等你
(结果放鸽子,告诉你俺走了)
I will be waiting for you.
我肯定会等你
(我对天发誓我真的不走)
I will leave here.
我会离开这里
(结果又不走了,就是这么任性)
I will be leaving here.
我注定会离开这里
(断了一切念头,头也不回地离开)
现在你应该已经很好地理解了吧?will be doing是will do的强化版。这里再额外告诉你一个will do的弱化版,当你不确定某件事未来会发生时,可以说would do.
I would need stitches.
我可能会要缝合伤口
I would wait for you.
我大概会等你吧
I would leave here.
我或许会离开这里