<返回更多

佛家常说的“南无阿弥陀佛”,翻译成汉语后,才知道很多人读错了

2023-12-14    史书中华
加入收藏

引子

《观经四帖疏》:“言“南无”者,即是归命,亦是发愿回向之义;言“阿弥陀佛”者,即是其行。以斯义故,必得往生。”

佛教并不是我们中国的本土宗教,但佛教在中国有着较为强大的影响力。这是因为在中国古代,也就是两汉之际,佛教就已经传入我国,并获得了充分的发展。在古代的多个封建王朝时期,佛教有过辉煌也有过落寞,这种跌宕起伏的发展方式,反而使得佛教在中国有着非常旺盛的生命力。

佛家常说的“南无阿弥陀佛”,翻译成汉语后,才知道很多人读错了

佛教术语

在佛教经书《观无量寿经》当中提到了一句佛语——南无阿弥陀佛。这句话的流行程度,相信就算是对佛教并不太了解的人都知道。佛家常说的“南无阿弥陀佛”,其实有着很多种不同的意思,而它被翻译成汉语后,才知道很多人读错了。

南无阿弥陀佛是一句佛教术语,如果单纯用汉语语义来理解这句话,我们根本不知道它究竟是什么意思,这是因为它是由佛教梵文翻译而成的。阿弥陀佛是佛教当中的无量光佛,因为其建立了西方净土,普渡众生,因此被大乘佛教敬仰和弘扬。传入中国的佛教,就是将西方净土作为专修的法门,阿弥陀佛对于中国的佛教徒而言也就有了不一样的意义。

南无阿弥陀佛的意思就很好理解了,后面的阿弥陀佛是一个具体的名词,前面的南无自然就是一个动词,不能单纯地将它理解为南方没有阿弥陀佛,而是指归命的意思,也就是说这句话的意思是指我信仰供奉西方净土,并希望我自己的来生能够前往西天极乐世界。

因为它并没有过多的深意,因此对于一名佛教信徒而言,平日里念诵这句话也没有什么别的意思,就相当于是我们日常生活中的口头禅一样,无论遇到什么事情,口中念一句南无阿弥陀佛终归是没有什么问题的,而且常常念诵这句话,对于本人而言也有好处,可以帮助他们建立功业。

读音错误

佛家常说的“南无阿弥陀佛”,在很多电视剧当中都有出现,剧中的和尚总是会若有所思地念上这么一句话,给我们带来了很深刻的印象。但这句话翻译成汉语后,才知道很多人读错了。有很多佛教术语,翻译成中文之后,是不可以按照它本来的读音去念的,否则就是错误理解了它的含义,也就会失去了它本身的效用。

南无二字是从印度梵文当中音译过来的,到了我们汉代文字当中,发音就不能是原本的“nanwu”,而是应当将其念作“namo”,它的意思在梵文当中表示尊敬信奉,也就是我信仰尊敬佛祖的意思。如果找来一个正宗的佛教信徒,或是寺庙里面的和尚,请他诵读一段经文,就能够发现他念的是正宗的,而不是我们普通人口耳相传的“南无”。

结语

之所以没有对其发音进行大力纠正,是因为它本身就是一句佛教术语,而我们中国人是没有信仰宗教这一习惯的,愿意去了解的人占比较少,如果突然有一天大家都读正确的发言,反而会让人感到有些不自在,因此对于我们普通人而言,就这么将错就错下去也未尝不可。

参考资料:《观无量寿经》

关键词:南无阿弥陀佛      点击(4)
声明:本站部分内容来自互联网,如有版权侵犯或其他问题请与我们联系,我们将立即删除或处理。
▍相关推荐
更多南无阿弥陀佛相关>>>